• 注册
  • 李清照 李清照 关注:0 内容:77

    点绛唇

  • 查看作者
  • 打赏作者
  • 当前位置: 小视听 > 李清照 > 正文
    • 李清照
    • 羽化
      头衔*抽奖达人

      蹴罢秋千,①起来慵整纤纤手。②露浓花瘦,③薄汗沾衣透。见客

      入来,袜划金钗溜,④和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。⑤

      【注释】

      ①蹴(cù):踩,踏。此指荡(秋千)。

      ②慵整:懒洋洋地收拾。五代鹿虔扆《思越人》:“玉纤慵整云

      散。”纤纤手:形容女子柔美的双手。《古诗十九首》:“纤纤出素手。”

      ③花瘦:形容花枝上花瓣已凋零。秦观《如梦令》:“无奈玉销花瘦。”

      ④袜划(chàn):即划袜。未穿鞋,只着袜子行走。李煜《菩萨蛮》:“划袜步香阶,手提金缕鞋。”金钗溜:指头戴的金钗滑落。金钗,妇女的一种金首饰。李煜《浣溪沙》:“佳人舞点金钗溜。”

      ⑤青梅:刚长成的梅子。李白《长干行》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。”“青梅”与“竹马”有两小无猜、两情相悦之意。

      【品评】

      此词为词人早年之作。词作尚较稚嫩,且不无模仿前人之句,如下阕就被清贺裳批评为“直用(韩僵)‘见客人来和笑走,手搓梅子映中门’二语演之耳,语虽工,终智在人后”(《皱水轩词筌》)。但词作表现春情萌动少女的心理与情态却惟妙惟肖,大胆真率,生动有趣。上片貌似写少女嬉戏场景,实是含蓄地抒发暮春时节少女思春、惜春情怀。因为思春,心情不爽,故借荡秋千以排遣,但“蹴罢”仍觉“慵”懒无聊,甚至产生好“花”不再开、时不我待的一丝焦虑。此为铺垫,下片乃拓出柳暗花明之新境。“见客人来”,顿时搅乱了少女的心绪,此“客”当与其终身幸福有关,是她所思的人。其惊喜、羞怯、渴望、等待的复杂情感,如波澜泛起,全在“袜划”、“钗溜”、“羞走”、“回首”嗅梅的系列细节中,淋漓尽致地表现出来,可谓“曲尽情惊”(明钱允治《续选草堂诗馀》卷上),生动如画。

      请登录之后再进行评论

      登录

      圈子申请

      暂没有数据

      • 回帖总排行
      • 采纳总排行
      帖子间隔 侧栏位置: