草际鸣蛩,①惊落梧桐,正人间、天上愁浓。云阶月地,②关锁千重。纵浮槎来,③浮槎去,不相逢。星桥鹊驾,④经年才见,⑤想离情、别恨难穷。牵牛织女,⑥莫是离中?⑦甚霎儿晴,⑧霎儿雨,霎儿风。
【品评】
七夕是传说中牛郎织女相逢之日,是夫妻团圆的大喜日子,所谓“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”(秦观《鹊桥仙》)。但此词却直写七夕的本质——“离情别恨”,这与词人的心境密切相关。上片开篇写草丛蟋蟀低鸣,梧桐落叶惊飞,不仅是写秋日的景象,更意在渲染秋气的悲凉,此乃人间、天上“愁浓”的象征意象。但“人间”之愁只是一笔带过,全词表现的是“天上愁浓”,是天宫里发生的悲剧故事:妻子处于“关锁千重”的困境中,不得见郎君;郎君即使浮槎来去,亦寻觅不见娇妻的丽影,这就是“天上愁浓”的具体演绎。下片乃回到“七夕”,想像此日“牵牛织女”历经一年分别,当可借“星桥鹊驾”相逢,但词人却不去想像其相逢之喜悦,而是猜想其心中会充溢着无穷的“离情别恨”。不仅如此,当七夕夜阴晴变化、忽然风雨袭来时,词人甚至怀疑牵牛织女此夕能否相逢,他们可能仍“是离中”。至此已将牵牛、织女的“离情别恨”写到了极致。词人之所以如此立意,因为写“天上浓愁”是假,抒“人间”“浓愁”是真。现实生活中,词人的“牵牛”常年在外,就是七夕之夜仍在“离中”,其“离情别恨”亦是“难穷”。词乃借神话之酒杯,浇自己离情之块垒。
【注释】
①蛩(qióng):蟋蟀。
②云阶月地:以云为阶,以月为地。此指代天宫。语出杜牧《七夕》:“云阶月地一相过,未抵经年别恨多。”
③浮槎(chá):传说中来往于海上与天河之间的木筏。晋张华《博物志》卷三:“旧说云,天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎去来不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多粮,乘槎而去……奄至一处,有城郭状,屋舍甚严。遥望宫中,多织妇。见一丈夫,牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊:‘何由此至?’此人具说来意,并问此是何处。答曰:‘君还至蜀郡,访严君平,则知之。’竟不上岸,因还如期。后至蜀,问君平,曰:‘某年月,月客星犯牵牛宿。’计年月,正此人到天河时也。”此词乃反用“浮槎”之典。
④星桥鹊驾:传说农历七夕,有喜鹊在银河上架桥,牛郎织女过银河相会。此桥曰“星桥”。唐李商隐《七夕》:“星桥横过鹊飞回。”驾,通“架”,架设。
⑤经年:经过一年。唐杜牧《七夕》:“未抵经年别恨多。”
⑥牵牛织女:星座名。神话中为夫妇。《文选》曹植《九咏》注:“牵牛为夫,织女为妇。织女、牵牛之星,各处一旁,七月七日得一会同矣。”
⑦莫是:莫非是。离中:处于离别状态。
⑧甚:正。霎(shà)儿:一会儿。