• 注册
  • 李清照 李清照 关注:0 内容:77

    蝶恋花·昌乐馆寄姊妹

  • 查看作者
  • 打赏作者
  • 当前位置: 小视听 > 李清照 > 正文
    • 李清照
    • 羽化
      头衔*抽奖达人

      蝶恋花·昌乐馆寄姊妹

      蝶恋花·昌乐馆寄姊妹①泪湿罗衣脂粉满。②四叠《阳关》,③唱到千千遍。人道山长水又断,萧萧微雨闻孤馆。④惜别伤离方寸乱,⑤忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,⑥东莱不似蓬莱远。⑦

      【品评】

      此词“殆为宣和三年(1121)辛丑八月问李清照由青州至莱州途中宿昌乐馆寄姊妹所作。按地理图,由青至莱,须经昌乐”(王仲闻语)。读惯了清照大量怀念夫君赵明诚之作,再读此首写与“姊妹”“惜别伤离”之情,颇有别开生面的感觉。词人夜居昌乐馆,寂寞难耐,不禁回忆起与姊妹“惜别”的情。上片头三句写双方分手时“泪湿罗衣”的视觉意象,《阳关》“唱到千千遍”之听觉意象,极尽“黯然销魂,唯别而已”(江淹《别赋》)的缠绵悱恻之致,再想到此行山长水断,天各一方,听到室外潇潇秋雨,更觉情何以堪!于是下片开头乃直抒此夜“惜别伤离方寸乱”的情怀,为形容其“方寸乱”,又以临行之际,不顾“酒盏深和浅”映衬。但既已远别,不能重聚,则只有以东莱不远,可托鸿雁传书,来自我安慰了。此词主要采用今与昔之时空对照手法,以昔日的“惜别”衬托今夜的“伤离”,则更显“方寸”“乱”矣!而且上下片重复运用,产生复沓回环之感,尽情地抒发了思念之情。

      【注释】

      ①昌乐馆:昌乐驿馆。昌乐,县名,今属山东。

      ②罗衣:丝织品制的衣服。汉边让《章华赋》:“罗衣飘飖,组绮缤纷。”

      ③四叠《阳关》:《阳关》,古代送别曲名,又称《阳关三叠》。此处言“四叠”,苏轼《题跋·记阳关第四声》:“旧传《阳关三叠》,然今歌者,每句再叠而已,通一声言之,又是四叠,皆非是……”此“四叠”正是本“每句再叠”之说。

      ④萧萧:形容细雨声。宋王安石《试院中五绝句》:“萧萧疏雨吹檐角,噎噎暝蛩啼草根。”孤馆:孤寂的客舍。唐许浑《瓜州留别李诩》:“孤馆宿时风带雨,远帆归处水连云。”

      ⑤方寸乱:心绪烦乱。方寸,指人心。《三国志·诸葛亮传》:“亮与徐庶并从,为曹公所追破,获庶母。庶辞先主而指其心曰:‘本欲与将军共图王霸之业者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸乱矣,请从此别。’”⑥音书凭过雁:用《汉书·苏武传》雁足传书典。音书,指书信。

      ⑦东莱:莱州,今属山东。时词人夫婿赵明诚知莱州。蓬莱:传说中海上仙山名。

      请登录之后再进行评论

      登录

      圈子申请

      暂没有数据

      • 回帖总排行
      • 采纳总排行
      帖子间隔 侧栏位置: